名探偵ピカチュウ(吹替版)
ビル・ナイ
2019-10-30


世界的人気を誇る日本発のゲーム「ポケットモンスター」シリーズの「名探偵ピカチュウ」をハリウッドで実写映画化。子どもの頃にポケモンが大好きだった青年ティムは、ポケモンにまつわる事件の捜査へ向かった父ハリーが家に戻らなかったことをきっかけに、ポケモンを遠ざけるように。ある日、ハリーの同僚だったヨシダ警部から、ハリーが事故で亡くなったとの知らせが入る。父の荷物を整理するため、人間とポケモンが共存する街ライムシティへ向かったティムは、自分にしか聞こえない人間の言葉を話す“名探偵ピカチュウ”と出会う。かつてハリーの相棒だったという名探偵ピカチュウは、ハリーがまだ生きていると確信しており……。

3月末にWOWOWで放送されたのを見ました。金曜ロードショーで放送される予告を見て、そういえばHDDに入っていたな…と思って見た次第です^m^
西島さんのピカチュウの声を聞きたかったので洋画は基本字幕付きで見るのですが今回は吹き替えで。
いやー西島さんの声のピカチュウ。たまりませんねー。普通に泣くときは大谷育江さんの声でそれも可愛い。人とポケモンが共存する世界…まさにポケモンのゲームの世界じゃないですか。道を歩いていたら普通にポケモンがいる・・・ど、どうなんですかね^^;
離れて暮らしていた父親が事故で死んだと知り、なぜか人の言葉を話すピカチュウと捜査に乗り出します。
キーマンとしてミューツーが登場しますが、ミューツーは最大の強さを持つポケモンだからいつも悪役のような悪い奴のような感じになっていて可哀想だなーと思って観てました。そして強さゆえに人間に利用されやすい。
最後は悪人によって街が支配されそうになりましたが、ティムとピカチュウが活躍しましたねー。
そして最後まで見て、ピカチュウの声がどうして西島さんだったのか理由が分かって良かったです。いやーなるほどそういうことかーなるほどねー←
面白かったです!